当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

法语赘词ne的存在意义-南京法语培训

时间:2017-07-11 10:30来源:南京欧风小语种培训中心作者:tianyu
南京法语培训 老师在下面的内容来给同学们说一说法语赘词ne的存在意义,来让我们一起学习一下这个法语的实用语法吧! 在一些肯定从句中常使用法语赘词ne,既没有否定的意义,也不具有语法上的意义。这种虚词称之为赘词。往往可用可不用,在口语中倾向于消失

        南京法语培训老师在下面的内容来给同学们说一说法语赘词ne的存在意义,来让我们一起学习一下这个法语的实用语法吧!

   在一些肯定从句中常使用法语赘词ne,既没有否定的意义,也不具有语法上的意义。这种“虚词”称之为赘词。往往可用可不用,在口语中倾向于消失。赘词一般用于下列情况:

  ◆在表示“害怕”意义的动词肯定形式后和de crainte que, de peur que之后:

  Je crains qu'il n'arrive tard. 我怕他迟到。

  J'ai rangé la vaisselle de peur qu'il ne la casse. 我整理好餐具,生怕打碎餐具。

  ◆在表示“阻止”,“谨慎”和“禁止”意义的动词后:

  Evitez qu'il ne parle. 别让他说。

  Prend garde qu'il ne parle. 当心别让他说。

  ◆在表示“怀疑”和“否定”意义的动词否定形式或疑问形式后:

  Je ne doute pas qu'il ne vienne. 我相信他会来的。

  Nierez-vous qu'il ne soit un grand artiste?你否认他是一位伟大的艺术家吗?

  ◆在plus, moins, mieux, autre, autrement, meilleur, moindre, pire, plut t之后的比较从句中:

  C'est pire que je ne pensais. 比我预想的还要坏。

  Il veut para tre plus grand qu'il n’est. 他想显得比实际还要伟大。

  ◆在avant que, à moins que, sans que之后:

  Pars avant qu’il n'arrive. 在他来之前你就走。

  Je l'ai fait sans qu'il ne le sache. 我做好这件事,他却不知道。

  Il restera là à moins que vous ne l'invitiez. 如果你不邀请他,他就留在这里。

  ◆non + non = oui ...

  在同一个句子里两个否定自行抵消,并且相等于肯定的意思:

  Vous n'êtes pas sans savoir. 你并非不知道。(你是知道的。)

  Vous n'êtes pas sans ignorer. 你并非知道。(你是不知道的。)

       今天的这个法语语法同学们都学会了吗?南京欧风法语老师还会带来更多实用语法的,欢迎大家前来学习哦。

(责任编辑:tianyu)

微信抢红包外挂推荐

欧风师资

  • 华宗德--欧风德语特聘教授

    简介:南京大学德语系教授 1962 年毕业于南京大学德语专业,后留校任教,结合德语教学从事德语语言学研究,致力于教学促科研,科研优化教学四十余

  • 赵秀芳--欧风德语特聘教授

    简介:Ja,你说的十分正确 我相信这一句话就可以把学生的不自信,胆怯全部抹掉 自信是我学生的气质 深厚的德语功底是我学生的修养 再复杂繁琐的德

  • 徐莹--南京欧风法语部部长

    简介:本人80后,不高不瘦,不丑不胖 走在巴黎街头也不影响市容 学历不高不低,平时喜欢研究无聊的语法书 爱用bla-blaoh la la的口头禅 请不要误

  • 孟祥芸--欧风法语教学总监

    简介:最美的语言的魅力,我带你体验 贵族语言,我领你进入 欧洲艺术殿堂、移民魁北克,一切交给我 别犹豫,跟我来 扎实语言功底,化繁为简 多年

  • 沈子暄Sisi-欧风资深德语老师

    简介:欧风小语种培训中心德语听力部部长、欧风海外考试中心德福及欧标考试资深研究员、德福听力写作满分教头。在参与全国教学研究期间,出版被成

最新文章更新